Tuesday, August 2, 2011

Two Nursing University Staff at The June 4, 2007 Activity Deliver Their Supporting Statement

FROM: Curt D
Sunday, October 7, 2007 7:43 PM

Dear Adeline,

  Hi. Hope you and your family survived the typhoon okay. I am fine although I had to deal with a leaking roof for some hours Saturday - there's an extension built onto my apartment and some areas leaked during the worst part of the typhoon so I had many buckets, containers and towels set up to catch the water until it stopped in the early evening.
  I have attached a document with a description of what happened the day of the activity at which the student accused me of touching her. It was written by Liju and Cherry who were working at the activity all day. Please read it and later I will call you and you can tell me what they said. Don't mention I let you read this as Liju and Cherry do not know you have been helping me. I have kept all of you in confidence from others helping me!

Regards,
Curtis

FROM: 周艾琳
TO: Curt D
Sunday, October 7, 2007 9:31 PM

Dear Curtis,

This was a serious typhoon. You were not the only one who had to deal with the leaking matter.  Our apartment in the dormitory and our hot spring apartment in Bali had the same problems, but fortunately, the situations were not so serious. I am so glad that it was gone. 
Please find the attachment which I translated into English and hope you can understand. I would not let anyone know the content of this document and will not talk to anybody.  
I am sorry that I did not shorten the Chinese title of the enclosed document. Please do it if you want.

Adeline


964月期間因學校辦理教學卓越計畫成果展,展示會場設置國際村,要求本校外籍人員提供其母國食物於展示會場進行義賣。因次本校校長與研發長請Curtis協助規劃食物義賣活動並於活動當日(64)至北科大提供服務。
During April 2007, because of the coming exhibition of Excellence Project on 4th June, the College requested our foreigner staff to prepare any foods from their motherland. Our principal and the chairperson of Research and Development asked Curtis to develop the foods and the charity bazaar.
為了當日國際村食物義賣活動,通識中心英文組招募幾位工讀生,其中包括楊雅惠,協助準備活動前與當日義賣活動。活動前為了食品海報製作,楊雅惠同學負責製作食品營養說明之海報美工部分。
In order to prepare the charity bazaar, the Office of English Teaching Group recruited some working students to help in the Exhibition. Alice Yang was in charge of designing the nutrition poster of the foods in this activity.
活動當日,工讀生們與研發處工作人員(方仁華、林莉如.等人)在展示會場進行會場佈置與義賣。約10點,Curtis 到達會場,協助食品義賣。期間,校長與其他長官曾到攤位巡視。期間,楊雅惠同學與Curtis有簡短的對話。中午吃飯時間約11點半,Curtis 與方仁華和楊雅惠比鄰而坐,並且楊雅惠同學與Curtis有閒聊一些話題。因方仁華要兼顧攤位,因次並未詳加注意閒聊內容。用餐完畢,約12點,校長、學校同仁與教育部長等多人再次巡視攤位,並且校長等人至攤位內了解義賣情形,並要求工作人員主動出擊,將食物端出攤位,游走於活動會場進行食品試吃。因此所有工作人員開始將食物分盤並端出給會場學生與參觀者。而後,因Curtis 當日下午有課必須返回學校授課,因此約在12點半時離開攤位。而後,其他工作人員,包括所有工讀生、方仁華與林莉如繼續在攤位上進行時食品義賣與清理會場,直到展覽結束約5點。
On that day, Cherry, Liju, and other working students were decorating the stand and preparing the charity bazaar. About 10 am, Curtis arrived and helped sell the foods. About the same time, the principal and other supervisors made their rounds among the stands. During this moment, Alice Yang and Curtis were making small talk. Since Cherry had to watch over the stand, she didn’t pay attention to the content they were talking about. After finishing lunch, about 12 o’clock, the principal and colleagues, and the supervisors from the Ministry of Education made their rounds again and asked all staff to bring the foods out of the stand to the exhibition for trial. Later, Curtis had to leave for his afternoon class on campus, and he left about 12:30 pm. The rest of the staff kept working until 5 pm.
從上午10開始到下午5時之食品展示活動,所有工讀生與研發處工作人員皆努力招攬客人進行食品試吃,並無任何異樣,也未接獲任何工讀生有不適或抱怨的訊息。
From 10 am to 5 pm, during the exhibition, all the working students and staff of Research and Development worked very hard to solicit and did not see anything strange or weird, and had never heard any complaint from working students.

林莉如 
Liju
方仁華
Cherry 

  You can read my statement of what happened at the June 4 exhibition here:  

  Recollections For the Court of the Events of June 4, 2007

No comments:

Post a Comment